• 首页
  • 报告
  • 资讯
  • 快讯
  • 图表
  • Ai问答
  • 网址导航

Trados:2023年翻译技术洞察报告

2023-6-23 10:06| 发布者: 刘火云32 0

摘要: 在由LSP构成的群组中,四分之一(24%)的受访者只有1-5名员工,大多数(71%)拥有50名或以下的员工。该组中的大多数受访者表示自己翻译不止一种语言,四分之三(75%)将自己描述为多语言供应商,8%将自己描述为区域语言供 ...

在由LSP构成的群组中,四分之一(24%)的受访者只有1-5名员工,大多数(71%)拥有50名或以下的员工。该组中的大多数受访者表示自己翻译不止一种语言,四分之三(75%)将自己描述为多语言供应商,8%将自己描述为区域语言供应商。


我们知道,LSP之所以能够满足不同的语言需求,同时保持精益管理,一个关键原因是他们使用自由译员。在自由译员群组中,不到四分之一(22%)的受访者表示他们主要直接与最终客户合作,38%的受访者同时与LSP和最终客户合作,40%的受访者主要与LSP合作。


对于公司而言,翻译不是他们的核心业务,因此其翻译部门往往比LSP小。超过一半的公司团队(58%)只有1-5名员工,绝大多数(89%)拥有50名或以下员工。毫无意外,我们发现规模最小的团队(有1-10名员工)外包翻译工作的频率要高于其他团队(41%对28%),尽管团队规模似乎对仅在内部处理的翻译比例(26%)没有影响。


报告出品/作者:Trados





 免责声明:本文版权归原发布机构及作者,如涉及侵权请联系删除。本文仅供参考,如需使用相关信息请参阅报告原文。

 获取PDF完整版报告下载方式请关注:报告派